2012年7月6日 星期五

★每日精選文句★


打開話匣子的方法很多,不一定每次都要聊天氣跟颱風喔!遇到人的時候,適度的誇獎不僅可以打開話匣子,也會給人留下好心情好印象!讚美別人的服裝可以怎麼表達呢?

This red dress really suits you. It makes your eyes pop.



【中譯】
這件紅色洋裝真的很適合妳。它讓妳的眼睛看起來更大更有神。

【說明】
當我們要誇獎別人穿什麼很好看時,可以用 suit 這個字表示「適合」,也可以說 You look good/great/nice in ~ (衣服名稱或顏色)。外國人,尤其是女性,打扮時相當重視眼妝效果。有的白人女性會特別把自己晒黑一點,讓眼睛看起來更明顯(因為眼白會更凸顯),使眼睛看來更大更出色;也有的人會穿特別搭配自己瞳孔顏色的衣服,讓眼睛看起來更亮麗、吸睛。因此外國人在誇獎別人的服裝打扮時,有個很常見的說法,那就是 make your eyes pop,意思就是說眼睛整個看起來更大了,更顯眼了,或是更有神,一下子就讓人忍不住注意到眼睛,好像特別立體整個 pop 出來,要不注意到也很難!

沒有留言:

張貼留言